მთავარი წაღებები
- Navi იყენებს SharePlay-ს და Apple-ის ჩაშენებულ მეტყველებას ტექსტს, რათა შესთავაზოს სუბტიტრები და თარგმანები FaceTime-ში.
- ეს შორს არის სრულყოფილი, მაგრამ უკვე საკმარისად კარგია.
- სუბტიტრები შესანიშნავია ხელმისაწვდომობისთვის.
Navi არის აპლიკაცია, რომელიც ამატებს ცოცხალ სუბტიტრებს და რეალურ დროში თარგმანებს თქვენს FaceTime ზარებს.
აპი იყენებს SharePlay-ს და ჩაშენებულ Speech Recognition-ს, რათა დაამატოს სუბტიტრები და თარგმანი 20 ენაზე თქვენს FaceTime ზარებზე.ეს არის SharePlay-ის წარმოუდგენელი გამოყენება, რომელსაც უმეტესობა ჩვენგანი თვლის, როგორც ჭკვიანურ საშუალებას სინქრონიზებული ფილმების ყურების სხვა ადგილებში მყოფ ადამიანებთან. შესაძლოა ჯერ არ დაგჭირდეთ თქვენი თარჯიმანის გათავისუფლება, მაგრამ აპლიკაცია, რომელიც ამას კარგად აკეთებს, შეიძლება ძალიან სასარგებლო იყოს.
"მე არ ვიღებ აუდიოს FaceTime ზარიდან", წერს Navi-ს დეველოპერი ჯორდი ბრუინი Twitter-ზე, "მაგრამ ვიყენებ SharePlay-ს, რათა ის გავაზიარო ზარის მონაწილეებს შორის."
SharePlay
SharePlay არის ახალი ფუნქცია iOS 15-სა და macOS 12.1-ში, რომელიც საშუალებას გაძლევთ გააზიაროთ და სინქრონიზაცია მოახდინოთ FaceTime ზარებში. ფილმის ყურების ზემოთ მოყვანილი მაგალითით, ნებისმიერ მონაწილეს შეუძლია შეაჩეროს ან დაუკრას ფილმი, მაგალითად, სანამ თქვენ ყველა ლაპარაკობთ FaceTime ზარში. FaceTime ვიდეო რჩება ღია პატარა, მცურავ, სურათზე-სურათის პანელში და თითოეული მონაწილე აწარმოებს აპს ადგილობრივად თავის მოწყობილობაზე. SharePlay-ის ხრიკი არის იმის სინქრონიზაცია, რაც ხდება ამ ადგილობრივ აპებში, ასე რომ, ყველა იზიარებს გამოცდილებას, იქნება ეს ფილმი, Fitness+ ვარჯიში თუ ცხრილი.
Navi იყენებს იგივე ტექნოლოგიას, მხოლოდ ზარის აპი არ არის ფილმი - ის რეალურ დროში თარგმნის ძრავაა. მის გამოსაყენებლად გაუშვით აპი FaceTime ზარის დროს და შეეხეთ ღილაკს „სუბტიტრების ჩართვა“. შემდეგ, სხვა მონაწილეებსაც შეუძლიათ შეუერთდნენ აქციას და ნახონ პირდაპირი სუბტიტრები მიმდინარე სპიკერისთვის. თუ ვინმე მონოლოგს, მისი მეტყველების ბუშტი იზრდება და ცოტა ხანს ჩერდება.
ყრუებისთვის ეს შეიძლება ნიშნავდეს განსხვავებას ადამიანებს შორის დარეკვასა თუ არა. და ნებისმიერისთვის ეს ნიშნავს, რომ შეგიძლიათ სასარგებლო საუბრები ჰქონდეთ ადამიანებს შორის, რომლებიც არ იზიარებენ ენას.
უნივერსალური ტექსტი
ინტერნეტი აგებულია ტექსტზე და ეს შესანიშნავია. ეს არის პატარა და მარტივი შექმნა, წაკითხვა და თარგმნა. ასევე მარტივია სინთეზირებულ მეტყველებად გადაქცევა. შედეგი არის ის, რომ ნებისმიერ საუბარში ნებისმიერს შეუძლია მონაწილეობა მიიღოს ნებისმიერი ადგილიდან. ენა არ არის ბარიერი და არც სიყრუე ან რაიმე სახის სიბრმავე - რამდენადაც თქვენ იყენებთ ხელსაწყოებს კარგი ხელმისაწვდომობის ხელსაწყოებით დაქვეითებული მხედველობის ან სმენისთვის.
მაგრამ სალაპარაკო სიტყვა გაცილებით რთული დასამუშავებელია. მეტყველების ტექსტის კარნახი შთამბეჭდავია, მაგრამ შედარებით ცოტა ხნის წინ, ზოგადი მეტყველების ამოცნობა საკმარისად კარგი გახდა ზოგადი გამოყენებისთვის - Apple's Translate აპი კარგი მაგალითია. iOS 15-ში დანერგილი, ის გთავაზობთ აუდიო თარგმანს რეალურ დროში. უცხოეთში არდადეგებზე მაინც რომ წავსულიყავით, იდეალური იქნებოდა.
ახლა ჩვენ უფრო და უფრო ვიყენებთ ვიდეოს სამუშაოდ და მეგობრებთან და ოჯახის წევრებთან კონტაქტის დასამყარებლად. როგორ არ უნდა ვიმუშაოთ მომავალში, ვიდეოზარებისთვის ბარიერი საფუძვლიანად დაიმსხვრა. ახლა ის ჩვეულებრივი ინსტრუმენტია, მაგრამ მას აკლია წერილობითი საკომუნიკაციო საშუალებების ბევრი დახვეწილობა.
ნავი, რომელიც გთავაზობთ რეალურ დროში სუბტიტრებს და თარგმანს, შეიძლება მნიშვნელოვანი იყოს. ხელმისაწვდომობა ერთი ასპექტია, მაგრამ ადამიანებთან საუბრის უნარი, რომელთა ენაზეც არ საუბრობთ, გასაოცარ ხარისხს ხსნის საერთაშორისო ბიზნესს.
მოქმედებაში
მე გამოვცადე Navi აპლიკაციის შემქმნელთან, ავტორთან და სმენის აპარატის მომხმარებელთან Graham Bower-თან. საკმაოდ კარგია, მაგრამ ჯერ არ არის მზად კრიტიკული ამოცანებისთვის. ზოგიერთი ტრანსკრიფცია კომიკურად ცუდი და ზედმეტად ვულგარული იყო. როგორც გაგრძელდა ჩვენი საუბარი, მაგრამ ბევრად უკეთესი გახდა მისი მეტყველების ზუსტად ამოცნობა. ეს ლოგიკურია, რადგან iOS კარნახის ძრავა დროთა განმავლობაში ადაპტირდება თქვენს ხმასთან.
თარგმანიც მუშაობდა, თუმცა მისი თარგმანის ხარისხი დამოკიდებულია შეყვანის სიზუსტეზე.
ადვილია მსგავსი ტექნოლოგიის დაპროექტება Apple-ის მომავალ სათვალეებში ან სხვა ჭორებით, AR/VR პროდუქტზე, რომელზეც მუშაობს ამ კვირაში.
"მე ვხედავ, რომ ეს მუშაობს AR სათვალეებში", - თქვა ბაუერმა ჩვენი საუბრის დროს. "ზოგიერთი ადამიანი, თუნდაც ნორმალური სმენით, ურჩევნია სუბტიტრები ფილმებში. ეს იქნება სუბტიტრები რეალურ ცხოვრებაში."
მიუხედავად იმისა, რომ შთამბეჭდავი ტექნიკური დემო ვერსიაა, Navi ჯერ არ არის. საიმედო ბიზნეს გამოყენებისთვის, Apple-ის თავდაპირველი მეტყველების ამოცნობა ბევრად უფრო ზუსტი უნდა იყოს. მაგრამ სიჩქარის თვალსაზრისით, ეს კარგია და თარგმანი ისეთივე კარგია, როგორც ნებისმიერი.
მაგრამ ჩვენ ახლა გზაზე ვართ და ასეთი რამ მხოლოდ გაუმჯობესდება.